By using this website you allow us to place cookies on your computer. Please read our Privacy Policy for more details.
Publication Date: October 2004
Publisher: Association for Jewish Studies
Author(s): Anita Norich
Research Area: Culture and religion; Education
Keywords: Higher Education; Language; Publications; Jewish Text
Type: Brief
Coverage: United States
Abstract:
As part of a 4-part series on the challenges of teaching texts in translation, the author reflects on teaching Yiddish literature in translation. She states that the task of teaching in translation is complicated with respect to Yiddish because it has become a metonym for eastern European Jewry and the world destroyed within fading, but still-living memory. She argues that the pedagogic work of literary scholars is to offer a view of both the textual traditions and material conditions that produced a work, and to encourage a range of different perspectives.